Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Włoski-Turecki - Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Tekst
Wprowadzone przez
women44
Język źródłowy: Włoski
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio
Tytuł
Kalbim
Tłumaczenie
Turecki
Tłumaczone przez
simariq
Język docelowy: Turecki
Kalbim, seninle kalmayı ne kadar istediğimi ve seni ne kadar arzu ettiğimi hayal edemezsin.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
smy
- 26 Styczeń 2008 11:20
Ostatni Post
Autor
Post
23 Styczeń 2008 18:00
smy
Liczba postów: 2481
Could you give me an English bridge please Xini (30 points)?
CC:
Xini
23 Styczeń 2008 19:20
Xini
Liczba postów: 1655
Literally:
My heart, you don't imagine how much would I stay with you and how much I want you.
25 Styczeń 2008 11:54
smy
Liczba postów: 2481
Thank you Xini! does "how much would I stay" mean "how much I would like to stay"
25 Styczeń 2008 18:53
simariq
Liczba postów: 10
yes
26 Styczeń 2008 01:50
Xini
Liczba postów: 1655
yes sorry, would like.
26 Styczeń 2008 04:42
turkishmiss
Liczba postów: 2132
quanto ti voglio = how much I
want
you
26 Styczeń 2008 11:20
smy
Liczba postów: 2481
Thank you all for the helps
(points donated Xini
), the original translation before the edits:
------------
Kalbim,ne kadar seninle kalmak istediÄŸimi ve seni ne kadar sevdiÄŸimi tahmin edemezsin.
---------
26 Styczeń 2008 14:51
simariq
Liczba postów: 10
thanks for edit