خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ایتالیایی-ترکی - Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
متن
women44
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio
عنوان
Kalbim
ترجمه
ترکی
simariq
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی
Kalbim, seninle kalmayı ne kadar istediğimi ve seni ne kadar arzu ettiğimi hayal edemezsin.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
smy
- 26 ژانویه 2008 11:20
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
23 ژانویه 2008 18:00
smy
تعداد پیامها: 2481
Could you give me an English bridge please Xini (30 points)?
CC:
Xini
23 ژانویه 2008 19:20
Xini
تعداد پیامها: 1655
Literally:
My heart, you don't imagine how much would I stay with you and how much I want you.
25 ژانویه 2008 11:54
smy
تعداد پیامها: 2481
Thank you Xini! does "how much would I stay" mean "how much I would like to stay"
25 ژانویه 2008 18:53
simariq
تعداد پیامها: 10
yes
26 ژانویه 2008 01:50
Xini
تعداد پیامها: 1655
yes sorry, would like.
26 ژانویه 2008 04:42
turkishmiss
تعداد پیامها: 2132
quanto ti voglio = how much I
want
you
26 ژانویه 2008 11:20
smy
تعداد پیامها: 2481
Thank you all for the helps
(points donated Xini
), the original translation before the edits:
------------
Kalbim,ne kadar seninle kalmak istediÄŸimi ve seni ne kadar sevdiÄŸimi tahmin edemezsin.
---------
26 ژانویه 2008 14:51
simariq
تعداد پیامها: 10
thanks for edit