الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -تركي - Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
نص
إقترحت من طرف
women44
لغة مصدر: إيطاليّ
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio
عنوان
Kalbim
ترجمة
تركي
ترجمت من طرف
simariq
لغة الهدف: تركي
Kalbim, seninle kalmayı ne kadar istediğimi ve seni ne kadar arzu ettiğimi hayal edemezsin.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
smy
- 26 كانون الثاني 2008 11:20
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
23 كانون الثاني 2008 18:00
smy
عدد الرسائل: 2481
Could you give me an English bridge please Xini (30 points)?
CC:
Xini
23 كانون الثاني 2008 19:20
Xini
عدد الرسائل: 1655
Literally:
My heart, you don't imagine how much would I stay with you and how much I want you.
25 كانون الثاني 2008 11:54
smy
عدد الرسائل: 2481
Thank you Xini! does "how much would I stay" mean "how much I would like to stay"
25 كانون الثاني 2008 18:53
simariq
عدد الرسائل: 10
yes
26 كانون الثاني 2008 01:50
Xini
عدد الرسائل: 1655
yes sorry, would like.
26 كانون الثاني 2008 04:42
turkishmiss
عدد الرسائل: 2132
quanto ti voglio = how much I
want
you
26 كانون الثاني 2008 11:20
smy
عدد الرسائل: 2481
Thank you all for the helps
(points donated Xini
), the original translation before the edits:
------------
Kalbim,ne kadar seninle kalmak istediÄŸimi ve seni ne kadar sevdiÄŸimi tahmin edemezsin.
---------
26 كانون الثاني 2008 14:51
simariq
عدد الرسائل: 10
thanks for edit