ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-トルコ語 - Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
テキスト
women44
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio
タイトル
Kalbim
翻訳
トルコ語
simariq
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Kalbim, seninle kalmayı ne kadar istediğimi ve seni ne kadar arzu ettiğimi hayal edemezsin.
最終承認・編集者
smy
- 2008年 1月 26日 11:20
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 1月 23日 18:00
smy
投稿数: 2481
Could you give me an English bridge please Xini (30 points)?
CC:
Xini
2008年 1月 23日 19:20
Xini
投稿数: 1655
Literally:
My heart, you don't imagine how much would I stay with you and how much I want you.
2008年 1月 25日 11:54
smy
投稿数: 2481
Thank you Xini! does "how much would I stay" mean "how much I would like to stay"
2008年 1月 25日 18:53
simariq
投稿数: 10
yes
2008年 1月 26日 01:50
Xini
投稿数: 1655
yes sorry, would like.
2008年 1月 26日 04:42
turkishmiss
投稿数: 2132
quanto ti voglio = how much I
want
you
2008年 1月 26日 11:20
smy
投稿数: 2481
Thank you all for the helps
(points donated Xini
), the original translation before the edits:
------------
Kalbim,ne kadar seninle kalmak istediÄŸimi ve seni ne kadar sevdiÄŸimi tahmin edemezsin.
---------
2008年 1月 26日 14:51
simariq
投稿数: 10
thanks for edit