Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Italià-Turc - Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Text
Enviat per
women44
Idioma orígen: Italià
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio
Títol
Kalbim
Traducció
Turc
Traduït per
simariq
Idioma destí: Turc
Kalbim, seninle kalmayı ne kadar istediğimi ve seni ne kadar arzu ettiğimi hayal edemezsin.
Darrera validació o edició per
smy
- 26 Gener 2008 11:20
Darrer missatge
Autor
Missatge
23 Gener 2008 18:00
smy
Nombre de missatges: 2481
Could you give me an English bridge please Xini (30 points)?
CC:
Xini
23 Gener 2008 19:20
Xini
Nombre de missatges: 1655
Literally:
My heart, you don't imagine how much would I stay with you and how much I want you.
25 Gener 2008 11:54
smy
Nombre de missatges: 2481
Thank you Xini! does "how much would I stay" mean "how much I would like to stay"
25 Gener 2008 18:53
simariq
Nombre de missatges: 10
yes
26 Gener 2008 01:50
Xini
Nombre de missatges: 1655
yes sorry, would like.
26 Gener 2008 04:42
turkishmiss
Nombre de missatges: 2132
quanto ti voglio = how much I
want
you
26 Gener 2008 11:20
smy
Nombre de missatges: 2481
Thank you all for the helps
(points donated Xini
), the original translation before the edits:
------------
Kalbim,ne kadar seninle kalmak istediÄŸimi ve seni ne kadar sevdiÄŸimi tahmin edemezsin.
---------
26 Gener 2008 14:51
simariq
Nombre de missatges: 10
thanks for edit