Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Turco - Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare...
Texto
Propuesto por
women44
Idioma de origen: Italiano
Cuore mio, non tu immagini quanto vorrei stare con te e quanto ti voglio
Título
Kalbim
Traducción
Turco
Traducido por
simariq
Idioma de destino: Turco
Kalbim, seninle kalmayı ne kadar istediğimi ve seni ne kadar arzu ettiğimi hayal edemezsin.
Última validación o corrección por
smy
- 26 Enero 2008 11:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
23 Enero 2008 18:00
smy
Cantidad de envíos: 2481
Could you give me an English bridge please Xini (30 points)?
CC:
Xini
23 Enero 2008 19:20
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Literally:
My heart, you don't imagine how much would I stay with you and how much I want you.
25 Enero 2008 11:54
smy
Cantidad de envíos: 2481
Thank you Xini! does "how much would I stay" mean "how much I would like to stay"
25 Enero 2008 18:53
simariq
Cantidad de envíos: 10
yes
26 Enero 2008 01:50
Xini
Cantidad de envíos: 1655
yes sorry, would like.
26 Enero 2008 04:42
turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
quanto ti voglio = how much I
want
you
26 Enero 2008 11:20
smy
Cantidad de envíos: 2481
Thank you all for the helps
(points donated Xini
), the original translation before the edits:
------------
Kalbim,ne kadar seninle kalmak istediÄŸimi ve seni ne kadar sevdiÄŸimi tahmin edemezsin.
---------
26 Enero 2008 14:51
simariq
Cantidad de envíos: 10
thanks for edit