Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Duński-Niemiecki - Lejerturen gik til...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Lejerturen gik til...
Tekst
Wprowadzone przez
Npp
Język źródłowy: Duński
Lejerturen gik til spanien.
Tytuł
Die Campingreise geht nach Spanien
Tłumaczenie
Niemiecki
Tłumaczone przez
Rodrigues
Język docelowy: Niemiecki
Die Campingreise geht nach Spanien.
Uwagi na temat tłumaczenia
edited from "Zeltreise" to "Campingreise".
both are good for the same meaning.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Bhatarsaigh
- 18 Marzec 2008 22:40
Ostatni Post
Autor
Post
12 Marzec 2008 16:15
Bhatarsaigh
Liczba postów: 253
Ich denk für "Zeltreise" gibt es andere, im Deutschen deutlich gebräuchlichere Ausdrücke.
Vom Sinn her aber richtig.
12 Marzec 2008 21:07
Rodrigues
Liczba postów: 1621
wie wär's dann mit Zelttour, Camping-Reise?
Was anders fällt mir nicht ein dazu..
13 Marzec 2008 19:03
Bhatarsaigh
Liczba postów: 253
Ja, das klingt schon besser