Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Alemán - Lejerturen gik til...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Lejerturen gik til...
Texto
Propuesto por
Npp
Idioma de origen: Danés
Lejerturen gik til spanien.
Título
Die Campingreise geht nach Spanien
Traducción
Alemán
Traducido por
Rodrigues
Idioma de destino: Alemán
Die Campingreise geht nach Spanien.
Nota acerca de la traducción
edited from "Zeltreise" to "Campingreise".
both are good for the same meaning.
Última validación o corrección por
Bhatarsaigh
- 18 Marzo 2008 22:40
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Marzo 2008 16:15
Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Ich denk für "Zeltreise" gibt es andere, im Deutschen deutlich gebräuchlichere Ausdrücke.
Vom Sinn her aber richtig.
12 Marzo 2008 21:07
Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
wie wär's dann mit Zelttour, Camping-Reise?
Was anders fällt mir nicht ein dazu..
13 Marzo 2008 19:03
Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Ja, das klingt schon besser