ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-ドイツ語 - Lejerturen gik til...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Lejerturen gik til...
テキスト
Npp
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
Lejerturen gik til spanien.
タイトル
Die Campingreise geht nach Spanien
翻訳
ドイツ語
Rodrigues
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Die Campingreise geht nach Spanien.
翻訳についてのコメント
edited from "Zeltreise" to "Campingreise".
both are good for the same meaning.
最終承認・編集者
Bhatarsaigh
- 2008年 3月 18日 22:40
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 12日 16:15
Bhatarsaigh
投稿数: 253
Ich denk für "Zeltreise" gibt es andere, im Deutschen deutlich gebräuchlichere Ausdrücke.
Vom Sinn her aber richtig.
2008年 3月 12日 21:07
Rodrigues
投稿数: 1621
wie wär's dann mit Zelttour, Camping-Reise?
Was anders fällt mir nicht ein dazu..
2008年 3月 13日 19:03
Bhatarsaigh
投稿数: 253
Ja, das klingt schon besser