Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Alemão - Lejerturen gik til...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
Lejerturen gik til...
Texto
Enviado por
Npp
Idioma de origem: Dinamarquês
Lejerturen gik til spanien.
Título
Die Campingreise geht nach Spanien
Tradução
Alemão
Traduzido por
Rodrigues
Idioma alvo: Alemão
Die Campingreise geht nach Spanien.
Notas sobre a tradução
edited from "Zeltreise" to "Campingreise".
both are good for the same meaning.
Último validado ou editado por
Bhatarsaigh
- 18 Março 2008 22:40
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
12 Março 2008 16:15
Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
Ich denk für "Zeltreise" gibt es andere, im Deutschen deutlich gebräuchlichere Ausdrücke.
Vom Sinn her aber richtig.
12 Março 2008 21:07
Rodrigues
Número de Mensagens: 1621
wie wär's dann mit Zelttour, Camping-Reise?
Was anders fällt mir nicht ein dazu..
13 Março 2008 19:03
Bhatarsaigh
Número de Mensagens: 253
Ja, das klingt schon besser