Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Portugalski brazylijski - I strip these redneck bare.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiPortugalski brazylijski

Kategoria Fikcja / Historia

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
I strip these redneck bare.
Tekst
Wprowadzone przez drcaio
Język źródłowy: Angielski

I strip these redneck bare.
Uwagi na temat tłumaczenia
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horríveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."

Odrzucone tłumaczenie
Tytuł
Eu desnudo esses caipiras limitados.
Tłumaczenie
Portugalski brazylijski

Tłumaczone przez drcaio
Język docelowy: Portugalski brazylijski

Eu desnudo esses caipiras limitados.
Odrzucone przez casper tavernello - 10 Kwiecień 2008 19:43





Ostatni Post

Autor
Post

10 Kwiecień 2008 17:46

lilian canale
Liczba postów: 14972
limitados???

10 Kwiecień 2008 18:53

goncin
Liczba postów: 3706
Ou a sentença contém um erro de concordância, ou "redneck bare" (as duas palavras juntas) compõe uma gíria. Não dá para ler "esses caipiras", porque então seria necessário "these rednecks" no original.

CC: lilian canale

10 Kwiecień 2008 19:25

lilian canale
Liczba postów: 14972
Yes, Goncin, this is pure slang, for what we can't cling to grammar details.
What makes the noun being understood as plural here is "these".