Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Enskt-Portugisiskt brasiliskt - I strip these redneck bare.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Uppspuni / Søga
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
I strip these redneck bare.
Tekstur
Framborið av
drcaio
Uppruna mál: Enskt
I strip these redneck bare.
Viðmerking um umsetingina
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horrÃveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."
Vrakað umseting
Heiti
Eu desnudo esses caipiras limitados.
Umseting
Portugisiskt brasiliskt
Umsett av
drcaio
Ynskt mál: Portugisiskt brasiliskt
Eu desnudo esses caipiras limitados.
Vrakað av
casper tavernello
- 10 Apríl 2008 19:43
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
10 Apríl 2008 17:46
lilian canale
Tal av boðum: 14972
limitados???
10 Apríl 2008 18:53
goncin
Tal av boðum: 3706
Ou a sentença contém um erro de concordância, ou "redneck bare" (as duas palavras juntas) compõe uma gÃria. Não dá para ler "esses caipiras", porque então seria necessário "these redneck
s
" no original.
CC:
lilian canale
10 Apríl 2008 19:25
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Yes, Goncin, this is pure slang, for what we can't cling to grammar details.
What makes the noun being understood as plural here is "these".