Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Brasilianportugali - I strip these redneck bare.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiEspanjaBrasilianportugali

Kategoria Fiktio / Tarina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
I strip these redneck bare.
Teksti
Lähettäjä drcaio
Alkuperäinen kieli: Englanti

I strip these redneck bare.
Huomioita käännöksestä
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horríveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."

Hylätty käännös
Otsikko
Eu desnudo esses caipiras limitados.
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä drcaio
Kohdekieli: Brasilianportugali

Eu desnudo esses caipiras limitados.
Tekstin hylännyt casper tavernello - 10 Huhtikuu 2008 19:43





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Huhtikuu 2008 17:46

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
limitados???

10 Huhtikuu 2008 18:53

goncin
Viestien lukumäärä: 3706
Ou a sentença contém um erro de concordância, ou "redneck bare" (as duas palavras juntas) compõe uma gíria. Não dá para ler "esses caipiras", porque então seria necessário "these rednecks" no original.

CC: lilian canale

10 Huhtikuu 2008 19:25

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Yes, Goncin, this is pure slang, for what we can't cling to grammar details.
What makes the noun being understood as plural here is "these".