Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - I strip these redneck bare.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésEspañolPortugués brasileño

Categoría Ficción / Historia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
I strip these redneck bare.
Texto
Propuesto por drcaio
Idioma de origen: Inglés

I strip these redneck bare.
Nota acerca de la traducción
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horríveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."

Traducción rechazada
Título
Eu desnudo esses caipiras limitados.
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por drcaio
Idioma de destino: Portugués brasileño

Eu desnudo esses caipiras limitados.
Rechazado por casper tavernello - 10 Abril 2008 19:43





Último mensaje

Autor
Mensaje

10 Abril 2008 17:46

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
limitados???

10 Abril 2008 18:53

goncin
Cantidad de envíos: 3706
Ou a sentença contém um erro de concordância, ou "redneck bare" (as duas palavras juntas) compõe uma gíria. Não dá para ler "esses caipiras", porque então seria necessário "these rednecks" no original.

CC: lilian canale

10 Abril 2008 19:25

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Yes, Goncin, this is pure slang, for what we can't cling to grammar details.
What makes the noun being understood as plural here is "these".