Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Portugheză braziliană - I strip these redneck bare.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăPortugheză braziliană

Categorie Ficţiune/poveste

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
I strip these redneck bare.
Text
Înscris de drcaio
Limba sursă: Engleză

I strip these redneck bare.
Observaţii despre traducere
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horríveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."

Traducere respinsă
Titlu
Eu desnudo esses caipiras limitados.
Traducerea
Portugheză braziliană

Tradus de drcaio
Limba ţintă: Portugheză braziliană

Eu desnudo esses caipiras limitados.
Respins de către casper tavernello - 10 Aprilie 2008 19:43





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Aprilie 2008 17:46

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
limitados???

10 Aprilie 2008 18:53

goncin
Numărul mesajelor scrise: 3706
Ou a sentença contém um erro de concordância, ou "redneck bare" (as duas palavras juntas) compõe uma gíria. Não dá para ler "esses caipiras", porque então seria necessário "these rednecks" no original.

CC: lilian canale

10 Aprilie 2008 19:25

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Yes, Goncin, this is pure slang, for what we can't cling to grammar details.
What makes the noun being understood as plural here is "these".