Μετάφραση - Αγγλικά-Πορτογαλικά Βραζιλίας - I strip these redneck bare.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | I strip these redneck bare. | | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
I strip these redneck bare. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte: São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção: "- Você ainda trabalha para uma estatal?" "- Sim." "Você é mesmo tolo. Olhe só para mim." "I strip these redneck bare." "Eles constroem estas vilas horrÃveis, adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos." |
|
Απορριφθείσα μετάφραση | Eu desnudo esses caipiras limitados. | ΜετάφρασηΠορτογαλικά Βραζιλίας Μεταφράστηκε από drcaio | Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Eu desnudo esses caipiras limitados. |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 10 Απρίλιος 2008 17:46 | | | limitados??? | | | 10 Απρίλιος 2008 18:53 | | | Ou a sentença contém um erro de concordância, ou "redneck bare" (as duas palavras juntas) compõe uma gÃria. Não dá para ler "esses caipiras", porque então seria necessário "these redneck s" no original.
CC: lilian canale | | | 10 Απρίλιος 2008 19:25 | | | Yes, Goncin, this is pure slang, for what we can't cling to grammar details.
What makes the noun being understood as plural here is "these". |
|
|