Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Braziliaans Portugees - I strip these redneck bare.

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsSpaansBraziliaans Portugees

Categorie Fictie/Verhaal

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I strip these redneck bare.
Tekst
Opgestuurd door drcaio
Uitgangs-taal: Engels

I strip these redneck bare.
Details voor de vertaling
O contexto da frase "I strip these redneck bare" é o seguinte:
São dois colegas engenheiros que se encontram sendo que um trabalha para uma estatal e outro para a iniciativa privada. O cara que trabalha para iniciativa privada diz para o que trabalha para a estatal mostrando uma casa em construção:
"- Você ainda trabalha para uma estatal?"
"- Sim."
"Você é mesmo tolo. Olhe só para mim."
"I strip these redneck bare."
"Eles constroem estas vilas horríveis,
adoram engenheiros civis, não ligam para os arquitetos."

Afgekeurde vertaling
Titel
Eu desnudo esses caipiras limitados.
Vertaling
Braziliaans Portugees

Vertaald door drcaio
Doel-taal: Braziliaans Portugees

Eu desnudo esses caipiras limitados.
Afgewezen door casper tavernello - 10 april 2008 19:43





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 april 2008 17:46

lilian canale
Aantal berichten: 14972
limitados???

10 april 2008 18:53

goncin
Aantal berichten: 3706
Ou a sentença contém um erro de concordância, ou "redneck bare" (as duas palavras juntas) compõe uma gíria. Não dá para ler "esses caipiras", porque então seria necessário "these rednecks" no original.

CC: lilian canale

10 april 2008 19:25

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Yes, Goncin, this is pure slang, for what we can't cling to grammar details.
What makes the noun being understood as plural here is "these".