Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bizi dinlediÄŸiniz ve izlediÄŸinz için
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Życie codzienne - Edukacja
Tytuł
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Tekst
Wprowadzone przez
simge532_247
Język źródłowy: Turecki
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Tytuł
because of..
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
merdogan
Język docelowy: Angielski
because you listened and followed us
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 10 Maj 2008 13:45
Ostatni Post
Autor
Post
9 Maj 2008 17:32
kfeto
Liczba postów: 953
hello merdogan
"of that" should be deleted
otherwise like it stands now=
"onun icin bizi ...."
10 Maj 2008 04:47
turkishmiss
Liczba postów: 2132
I agree with Kfeto
10 Maj 2008 11:14
merdogan
Liczba postów: 3769
thanks...
10 Maj 2008 13:20
silkworm16
Liczba postów: 172
hi merdogan,
well , the sentence seems to be said after a TV show or a some kind of show. so rather than "to follow" we should maybe use " to watch"
what do you think?
.....for listening and watching us....