Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Anglais - bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Vie quotidienne - Education
Titre
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Texte
Proposé par
simge532_247
Langue de départ: Turc
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Titre
because of..
Traduction
Anglais
Traduit par
merdogan
Langue d'arrivée: Anglais
because you listened and followed us
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 10 Mai 2008 13:45
Derniers messages
Auteur
Message
9 Mai 2008 17:32
kfeto
Nombre de messages: 953
hello merdogan
"of that" should be deleted
otherwise like it stands now=
"onun icin bizi ...."
10 Mai 2008 04:47
turkishmiss
Nombre de messages: 2132
I agree with Kfeto
10 Mai 2008 11:14
merdogan
Nombre de messages: 3769
thanks...
10 Mai 2008 13:20
silkworm16
Nombre de messages: 172
hi merdogan,
well , the sentence seems to be said after a TV show or a some kind of show. so rather than "to follow" we should maybe use " to watch"
what do you think?
.....for listening and watching us....