Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - bizi dinlediÄŸiniz ve izlediÄŸinz için
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Jokapäiväinen elämä - Koulutus
Otsikko
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Teksti
Lähettäjä
simge532_247
Alkuperäinen kieli: Turkki
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Otsikko
because of..
Käännös
Englanti
Kääntäjä
merdogan
Kohdekieli: Englanti
because you listened and followed us
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 10 Toukokuu 2008 13:45
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Toukokuu 2008 17:32
kfeto
Viestien lukumäärä: 953
hello merdogan
"of that" should be deleted
otherwise like it stands now=
"onun icin bizi ...."
10 Toukokuu 2008 04:47
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
I agree with Kfeto
10 Toukokuu 2008 11:14
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
thanks...
10 Toukokuu 2008 13:20
silkworm16
Viestien lukumäärä: 172
hi merdogan,
well , the sentence seems to be said after a TV show or a some kind of show. so rather than "to follow" we should maybe use " to watch"
what do you think?
.....for listening and watching us....