Prevod - Turski-Engleski - bizi dinlediğiniz ve izlediğinz içinTrenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Obrazovanje | bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için | | Izvorni jezik: Turski
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
because you listened and followed us |
|
Poslednja poruka | | | | | 9 Maj 2008 17:32 | | | hello merdogan
"of that" should be deleted
otherwise like it stands now=
"onun icin bizi ...." | | | 10 Maj 2008 04:47 | | | | | | 10 Maj 2008 11:14 | | | | | | 10 Maj 2008 13:20 | | | hi merdogan,
well , the sentence seems to be said after a TV show or a some kind of show. so rather than "to follow" we should maybe use " to watch"
what do you think?
.....for listening and watching us.... |
|
|