Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Vita quotidiana - Istruzione
Titolo
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Testo
Aggiunto da
simge532_247
Lingua originale: Turco
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
Titolo
because of..
Traduzione
Inglese
Tradotto da
merdogan
Lingua di destinazione: Inglese
because you listened and followed us
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 10 Maggio 2008 13:45
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Maggio 2008 17:32
kfeto
Numero di messaggi: 953
hello merdogan
"of that" should be deleted
otherwise like it stands now=
"onun icin bizi ...."
10 Maggio 2008 04:47
turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
I agree with Kfeto
10 Maggio 2008 11:14
merdogan
Numero di messaggi: 3769
thanks...
10 Maggio 2008 13:20
silkworm16
Numero di messaggi: 172
hi merdogan,
well , the sentence seems to be said after a TV show or a some kind of show. so rather than "to follow" we should maybe use " to watch"
what do you think?
.....for listening and watching us....