ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - bizi dinlediÄŸiniz ve izlediÄŸinz için
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 教育
タイトル
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
テキスト
simge532_247
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
bizi dinlediğiniz ve izlediğinz için
タイトル
because of..
翻訳
英語
merdogan
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
because you listened and followed us
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 5月 10日 13:45
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 5月 9日 17:32
kfeto
投稿数: 953
hello merdogan
"of that" should be deleted
otherwise like it stands now=
"onun icin bizi ...."
2008年 5月 10日 04:47
turkishmiss
投稿数: 2132
I agree with Kfeto
2008年 5月 10日 11:14
merdogan
投稿数: 3769
thanks...
2008年 5月 10日 13:20
silkworm16
投稿数: 172
hi merdogan,
well , the sentence seems to be said after a TV show or a some kind of show. so rather than "to follow" we should maybe use " to watch"
what do you think?
.....for listening and watching us....