Tłumaczenie - Holenderski-Grecki - je bent en blijft mijn schatje ok al word het te...Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Miłość/ Przyjaźń Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie". | je bent en blijft mijn schatje ok al word het te... | | Język źródłowy: Holenderski
je bent en blijft mijn schatje ok al word het te veel voor je | Uwagi na temat tłumaczenia | ik hou van die jongen maar hij weet nog niet van daar dat ik het zo doe ;) |
|
| Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη... | TłumaczenieGrecki Tłumaczone przez Mideia | Język docelowy: Grecki
Eίσαι και θα παÏαμείνεις η αγάπη μου, ακόμη κι αν αυτό θα είναι Ï€Î¿Î»Ï Î³Î¹Î± σÎνα. | Uwagi na temat tłumaczenia | Bridge by Martijn:You are and remain my love/dear/sweety even if it becomes too much for you |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 26 Lipiec 2008 10:05
|