Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - ne zaman geleceksin buraya? bana doÄŸru söyle...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRumuński

Kategoria List / Email

Tytuł
ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
Tekst
Wprowadzone przez volnushka
Język źródłowy: Turecki

...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
Uwagi na temat tłumaczenia
great britain english

Tytuł
When will you come here?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez gülbiz
Język docelowy: Angielski

...Gündoğdu Holiday Centre, when will you come here? Tell me the truth my love!!!
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 21 Wrzesień 2008 15:23





Ostatni Post

Autor
Post

19 Wrzesień 2008 22:47

lilian canale
Liczba postów: 14972
Is that the proper name of a resort or something?

If so, I think it should read:

"Gündoğdu Holiday Centre"

19 Wrzesień 2008 22:48

gülbiz
Liczba postów: 7
yes you are right..it is a name by the way..

19 Wrzesień 2008 22:49

volnushka
Liczba postów: 5
yes! i think it's so=))thank you=))

19 Wrzesień 2008 23:13

lilian canale
Liczba postów: 14972
OK Gülbiz, I'll edit that and set a poll.