الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - ne zaman geleceksin buraya? bana doÄŸru söyle...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
رسالة/ بريد إ
عنوان
ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
نص
إقترحت من طرف
volnushka
لغة مصدر: تركي
...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
ملاحظات حول الترجمة
great britain english
عنوان
When will you come here?
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
gülbiz
لغة الهدف: انجليزي
...Gündoğdu Holiday Centre, when will you come here? Tell me the truth my love!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 21 أيلول 2008 15:23
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
19 أيلول 2008 22:47
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Is that the proper name of a resort or something?
If so, I think it should read:
"Gündoğdu Holiday Centre"
19 أيلول 2008 22:48
gülbiz
عدد الرسائل: 7
yes you are right..it is a name by the way..
19 أيلول 2008 22:49
volnushka
عدد الرسائل: 5
yes! i think it's so=))thank you=))
19 أيلول 2008 23:13
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
OK Gülbiz, I'll edit that and set a poll.