Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - ne zaman geleceksin buraya? bana doÄŸru söyle...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųRumunų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas

Pavadinimas
ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle...
Tekstas
Pateikta volnushka
Originalo kalba: Turkų

...gündoğdu holıday centrum ne zaman geleceksin buraya? bana doğru söyle aşkım!!!
Pastabos apie vertimą
great britain english

Pavadinimas
When will you come here?
Vertimas
Anglų

Išvertė gülbiz
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

...Gündoğdu Holiday Centre, when will you come here? Tell me the truth my love!!!
Validated by lilian canale - 21 rugsėjis 2008 15:23





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 rugsėjis 2008 22:47

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Is that the proper name of a resort or something?

If so, I think it should read:

"Gündoğdu Holiday Centre"

19 rugsėjis 2008 22:48

gülbiz
Žinučių kiekis: 7
yes you are right..it is a name by the way..

19 rugsėjis 2008 22:49

volnushka
Žinučių kiekis: 5
yes! i think it's so=))thank you=))

19 rugsėjis 2008 23:13

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
OK Gülbiz, I'll edit that and set a poll.