Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



20Tłumaczenie - Turecki-Angielski - M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Wolne pisanie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...
Tekst
Wprowadzone przez berfeminyas
Język źródłowy: Turecki

M.


Seni kırdım ben sanırım.Ve benden uzaklaşıyorsun.Sanırım hayatında biri var.Haklısın
Sana değer verdiğimi sakın unutma.
Uwagi na temat tłumaczenia
u.s

Male name abbrev. /pias 081022.

Tytuł
M. I think I broke
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez serba
Język docelowy: Angielski

M.

I think I broke your heart. And you feel strange about me. I think there is someone else in your life. You are right. Please don't forget that you are precious to me.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 28 Październik 2008 13:21





Ostatni Post

Autor
Post

22 Październik 2008 18:00

gamine
Liczba postów: 4611
Name abbrev. "Marcello".

25 Październik 2008 02:54

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Serba,

I didn't get this line: "And you feel strange from me"

Could you explain it in other words?

25 Październik 2008 09:53

serba
Liczba postów: 655
"And you feel strange from me"
you are going away from me in spirit. You feel like I am a stranger to you anymore.