Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



20Tercüme - Türkçe-İngilizce - M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Serbest yazı - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...
Metin
Öneri berfeminyas
Kaynak dil: Türkçe

M.


Seni kırdım ben sanırım.Ve benden uzaklaşıyorsun.Sanırım hayatında biri var.Haklısın
Sana değer verdiğimi sakın unutma.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
u.s

Male name abbrev. /pias 081022.

Başlık
M. I think I broke
Tercüme
İngilizce

Çeviri serba
Hedef dil: İngilizce

M.

I think I broke your heart. And you feel strange about me. I think there is someone else in your life. You are right. Please don't forget that you are precious to me.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 28 Ekim 2008 13:21





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

22 Ekim 2008 18:00

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Name abbrev. "Marcello".

25 Ekim 2008 02:54

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Serba,

I didn't get this line: "And you feel strange from me"

Could you explain it in other words?

25 Ekim 2008 09:53

serba
Mesaj Sayısı: 655
"And you feel strange from me"
you are going away from me in spirit. You feel like I am a stranger to you anymore.