Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



20Перевод - Турецкий-Английский - M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
M. Seni kırdım ben sanırım.Ve benden...
Tекст
Добавлено berfeminyas
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

M.


Seni kırdım ben sanırım.Ve benden uzaklaşıyorsun.Sanırım hayatında biri var.Haklısın
Sana değer verdiğimi sakın unutma.
Комментарии для переводчика
u.s

Male name abbrev. /pias 081022.

Статус
M. I think I broke
Перевод
Английский

Перевод сделан serba
Язык, на который нужно перевести: Английский

M.

I think I broke your heart. And you feel strange about me. I think there is someone else in your life. You are right. Please don't forget that you are precious to me.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 28 Октябрь 2008 13:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Октябрь 2008 18:00

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Name abbrev. "Marcello".

25 Октябрь 2008 02:54

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Serba,

I didn't get this line: "And you feel strange from me"

Could you explain it in other words?

25 Октябрь 2008 09:53

serba
Кол-во сообщений: 655
"And you feel strange from me"
you are going away from me in spirit. You feel like I am a stranger to you anymore.