Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Turecki-Angielski - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria
Zdanie - Miłość/ Przyjaźń
Tytuł
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
Tekst
Wprowadzone przez
monica79
Język źródłowy: Turecki
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)
abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..
Tytuł
Thanks my dear. Now I get older properly...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
alfredo1990
Język docelowy: Angielski
Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 16 Grudzień 2008 23:13
Ostatni Post
Autor
Post
11 Grudzień 2008 14:36
merdogan
Liczba postów: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then
Now I can get older properly....>Now I properly got older
13 Grudzień 2008 12:58
handyy
Liczba postów: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL
* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"
14 Grudzień 2008 15:47
coseb75
Liczba postów: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.