Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 문장 - 사랑 / 우정

제목
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
본문
monica79에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)

abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..

제목
Thanks my dear. Now I get older properly...
번역
영어

alfredo1990에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 16일 23:13





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 11일 14:36

merdogan
게시물 갯수: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then

Now I can get older properly....>Now I properly got older

2008년 12월 13일 12:58

handyy
게시물 갯수: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL


* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"

2008년 12월 14일 15:47

coseb75
게시물 갯수: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.