Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
Texto
Propuesto por monica79
Idioma de origen: Turco

sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)

abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..

Título
Thanks my dear. Now I get older properly...
Traducción
Inglés

Traducido por alfredo1990
Idioma de destino: Inglés

Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
Última validación o corrección por lilian canale - 16 Diciembre 2008 23:13





Último mensaje

Autor
Mensaje

11 Diciembre 2008 14:36

merdogan
Cantidad de envíos: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then

Now I can get older properly....>Now I properly got older

13 Diciembre 2008 12:58

handyy
Cantidad de envíos: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL


* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"

14 Diciembre 2008 15:47

coseb75
Cantidad de envíos: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.