Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
Testo
Aggiunto da monica79
Lingua originale: Turco

sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)

abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..

Titolo
Thanks my dear. Now I get older properly...
Traduzione
Inglese

Tradotto da alfredo1990
Lingua di destinazione: Inglese

Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Dicembre 2008 23:13





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Dicembre 2008 14:36

merdogan
Numero di messaggi: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then

Now I can get older properly....>Now I properly got older

13 Dicembre 2008 12:58

handyy
Numero di messaggi: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL


* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"

14 Dicembre 2008 15:47

coseb75
Numero di messaggi: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.