الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - تركي-انجليزي - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة - حب/ صداقة
عنوان
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
نص
إقترحت من طرف
monica79
لغة مصدر: تركي
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)
abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..
عنوان
Thanks my dear. Now I get older properly...
ترجمة
انجليزي
ترجمت من طرف
alfredo1990
لغة الهدف: انجليزي
Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 16 كانون الاول 2008 23:13
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
11 كانون الاول 2008 14:36
merdogan
عدد الرسائل: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then
Now I can get older properly....>Now I properly got older
13 كانون الاول 2008 12:58
handyy
عدد الرسائل: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL
* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"
14 كانون الاول 2008 15:47
coseb75
عدد الرسائل: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.