Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
Tekst
Podnet od monica79
Izvorni jezik: Turski

sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)

abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..

Natpis
Thanks my dear. Now I get older properly...
Prevod
Engleski

Preveo alfredo1990
Željeni jezik: Engleski

Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Decembar 2008 23:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 Decembar 2008 14:36

merdogan
Broj poruka: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then

Now I can get older properly....>Now I properly got older

13 Decembar 2008 12:58

handyy
Broj poruka: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL


* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"

14 Decembar 2008 15:47

coseb75
Broj poruka: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.