Prevod - Turski-Engleski - sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo | saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail... | | Izvorni jezik: Turski
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :) abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok.. |
|
| Thanks my dear. Now I get older properly... | | Željeni jezik: Engleski
Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Decembar 2008 23:13
Poslednja poruka | | | | | 11 Decembar 2008 14:36 | | | arada zuhada...> arada sırada..>every now and then
Now I can get older properly....>Now I properly got older | | | 13 Decembar 2008 12:58 | | | --> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL
* "zuhaha" is some kind of "hahahaa" | | | 14 Decembar 2008 15:47 | | | zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi. |
|
|