ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
タイトル
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
テキスト
monica79
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)
abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..
タイトル
Thanks my dear. Now I get older properly...
翻訳
英語
alfredo1990
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 12月 16日 23:13
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 11日 14:36
merdogan
投稿数: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then
Now I can get older properly....>Now I properly got older
2008年 12月 13日 12:58
handyy
投稿数: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL
* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"
2008年 12月 14日 15:47
coseb75
投稿数: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.