Traduko - Turka-Angla - sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Frazo - Amo / Amikeco | sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail... | | Font-lingvo: Turka
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :) abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok.. |
|
| Thanks my dear. Now I get older properly... | | Cel-lingvo: Angla
Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Decembro 2008 23:13
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Decembro 2008 14:36 | | | arada zuhada...> arada sırada..>every now and then
Now I can get older properly....>Now I properly got older | | | 13 Decembro 2008 12:58 | | | --> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL
* "zuhaha" is some kind of "hahahaa" | | | 14 Decembro 2008 15:47 | | | zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi. |
|
|