Traducció - Turc-Anglès - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Frase - Amor / Amistat | saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail... | | Idioma orígen: Turc
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :) abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok.. |
|
| Thanks my dear. Now I get older properly... | | Idioma destí: Anglès
Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses. |
|
Darrera validació o edició per lilian canale - 16 Desembre 2008 23:13
Darrer missatge | | | | | 11 Desembre 2008 14:36 | | | arada zuhada...> arada sırada..>every now and then
Now I can get older properly....>Now I properly got older | | | 13 Desembre 2008 12:58 | | handyyNombre de missatges: 2118 | --> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL
* "zuhaha" is some kind of "hahahaa" | | | 14 Desembre 2008 15:47 | | | zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi. |
|
|