Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Изречение - Любов / Приятелство

Заглавие
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
Текст
Предоставено от monica79
Език, от който се превежда: Турски

sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)

abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..

Заглавие
Thanks my dear. Now I get older properly...
Превод
Английски

Преведено от alfredo1990
Желан език: Английски

Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
За последен път се одобри от lilian canale - 16 Декември 2008 23:13





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Декември 2008 14:36

merdogan
Общо мнения: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then

Now I can get older properly....>Now I properly got older

13 Декември 2008 12:58

handyy
Общо мнения: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL


* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"

14 Декември 2008 15:47

coseb75
Общо мнения: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.