Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - saÄŸol canım benim.. artık iice yaÅŸlandım, azrail...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglisch

Kategorie Satz - Liebe / Freundschaft

Titel
sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail...
Text
Übermittelt von monica79
Herkunftssprache: Türkisch

sağol canım benim.. artık iice yaşlandım, azrail yokluyo arada zuhaha :)

abicimmm çok tşk ederimmm... öpüyorum çok..

Titel
Thanks my dear. Now I get older properly...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von alfredo1990
Zielsprache: Englisch

Thanks my dear. Now I get old properly, the Grim Reaper is searching me around here! hahaha. Thanks a lot my brother. Many kisses.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 16 Dezember 2008 23:13





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Dezember 2008 14:36

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
arada zuhada...> arada sırada..>every now and then

Now I can get older properly....>Now I properly got older

13 Dezember 2008 12:58

handyy
Anzahl der Beiträge: 2118
--> Now I get fairly old, the Grim Reaper is searching me around now and then, LOL


* "zuhaha" is some kind of "hahahaa"

14 Dezember 2008 15:47

coseb75
Anzahl der Beiträge: 2
zaman ve irregular verb (search) yanlış kullanılmış gibi geldi.