Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Turecki - je vous precise qu'en application des...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiTurecki

Kategoria Wolne pisanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
je vous precise qu'en application des...
Tekst
Wprowadzone przez insanoglu13
Język źródłowy: Francuski

je vous precise qu'en application des dispositions de l'article 1 de l'ordonnance 45-2657 du 2 novembre 1945, modifiee par la loi n 98--349 du 11 mai 1998, les decisions de refus de visa d'entree en France prises par les autorites diplomatiques ou consularies, pour ce type de demande, ne sont pas motivees.

Tytuł
vize talebini red kararları
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez lexluthor
Język docelowy: Turecki

2 kasım 1945 tarihli 45-2657 sayılı kararnamenin, 11 mayıs 1998 tarihli 98-349 sayılı kanunun 1. maddesi değişikliği uyarınca, fransız makamlarının [diplomatik otoritelerin ya da konsolosluk yetkililerinin] fransız vizesi taleplerinin red kararlarının, gerekçeli olmayacağı hususunu bilgilerinize sunarım.

Uwagi na temat tłumaczenia
kısacası, vize talebinizi reddettik, gerekçe göstermek durumda değiliz diyorlar...
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 9 Marzec 2009 00:10