Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Turka - je vous precise qu'en application des...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Kategorio Libera skribado

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
je vous precise qu'en application des...
Teksto
Submetigx per insanoglu13
Font-lingvo: Franca

je vous precise qu'en application des dispositions de l'article 1 de l'ordonnance 45-2657 du 2 novembre 1945, modifiee par la loi n 98--349 du 11 mai 1998, les decisions de refus de visa d'entree en France prises par les autorites diplomatiques ou consularies, pour ce type de demande, ne sont pas motivees.

Titolo
vize talebini red kararları
Traduko
Turka

Tradukita per lexluthor
Cel-lingvo: Turka

2 kasım 1945 tarihli 45-2657 sayılı kararnamenin, 11 mayıs 1998 tarihli 98-349 sayılı kanunun 1. maddesi değişikliği uyarınca, fransız makamlarının [diplomatik otoritelerin ya da konsolosluk yetkililerinin] fransız vizesi taleplerinin red kararlarının, gerekçeli olmayacağı hususunu bilgilerinize sunarım.

Rimarkoj pri la traduko
kısacası, vize talebinizi reddettik, gerekçe göstermek durumda değiliz diyorlar...
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 9 Marto 2009 00:10