Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-तुर्केली - je vous precise qu'en application des...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: फ्रान्सेलीतुर्केली

Category Free writing

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
je vous precise qu'en application des...
हरफ
insanoglu13द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली

je vous precise qu'en application des dispositions de l'article 1 de l'ordonnance 45-2657 du 2 novembre 1945, modifiee par la loi n 98--349 du 11 mai 1998, les decisions de refus de visa d'entree en France prises par les autorites diplomatiques ou consularies, pour ce type de demande, ne sont pas motivees.

शीर्षक
vize talebini red kararları
अनुबाद
तुर्केली

lexluthorद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

2 kasım 1945 tarihli 45-2657 sayılı kararnamenin, 11 mayıs 1998 tarihli 98-349 sayılı kanunun 1. maddesi değişikliği uyarınca, fransız makamlarının [diplomatik otoritelerin ya da konsolosluk yetkililerinin] fransız vizesi taleplerinin red kararlarının, gerekçeli olmayacağı hususunu bilgilerinize sunarım.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
kısacası, vize talebinizi reddettik, gerekçe göstermek durumda değiliz diyorlar...
Validated by FIGEN KIRCI - 2009年 मार्च 9日 00:10