Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - Guardar - Antônio Cícero

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiHiszpańskiAngielskiFrancuski

Kategoria Poezja

Tytuł
Guardar - Antônio Cícero
Tekst
Wprowadzone przez JesseRS
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Uwagi na temat tłumaczenia
Poesia de Antônio Cícero.

Tytuł
Keeping - Antônio Cícero
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Angielski

Keeping a thing is looking at it, gazing it for admiring it, lighting it up or being lit up by it.

Therefore, keeping the flight of a bird is better
Than keeping a bird without flights.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 1 Luty 2009 16:37