Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Portoghese brasiliano-Inglese - Guardar - Antônio Cícero

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: Portoghese brasilianoSpagnoloIngleseFrancese

Categoria Poesia

Titolo
Guardar - Antônio Cícero
Testo
Aggiunto da JesseRS
Lingua originale: Portoghese brasiliano

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Note sulla traduzione
Poesia de Antônio Cícero.

Titolo
Keeping - Antônio Cícero
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

Keeping a thing is looking at it, gazing it for admiring it, lighting it up or being lit up by it.

Therefore, keeping the flight of a bird is better
Than keeping a bird without flights.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 1 Febbraio 2009 16:37