Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Português brasileiro-Inglês - Guardar - Antônio Cícero

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : Português brasileiroEspanholInglêsFrancês

Categoria Poesia

Título
Guardar - Antônio Cícero
Texto
Enviado por JesseRS
Idioma de origem: Português brasileiro

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Notas sobre a tradução
Poesia de Antônio Cícero.

Título
Keeping - Antônio Cícero
Tradução
Inglês

Traduzido por goncin
Idioma alvo: Inglês

Keeping a thing is looking at it, gazing it for admiring it, lighting it up or being lit up by it.

Therefore, keeping the flight of a bird is better
Than keeping a bird without flights.
Último validado ou editado por lilian canale - 1 Fevereiro 2009 16:37