Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Englisch - Guardar - Antônio Cícero

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischSpanischEnglischFranzösisch

Kategorie Dichtung

Titel
Guardar - Antônio Cícero
Text
Übermittelt von JesseRS
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Bemerkungen zur Übersetzung
Poesia de Antônio Cícero.

Titel
Keeping - Antônio Cícero
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

Keeping a thing is looking at it, gazing it for admiring it, lighting it up or being lit up by it.

Therefore, keeping the flight of a bird is better
Than keeping a bird without flights.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 Februar 2009 16:37