Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiingereza - Guardar - Antônio Cícero

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKihispaniaKiingerezaKifaransa

Category Poetry

Kichwa
Guardar - Antônio Cícero
Nakala
Tafsiri iliombwa na JesseRS
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Maelezo kwa mfasiri
Poesia de Antônio Cícero.

Kichwa
Keeping - Antônio Cícero
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Keeping a thing is looking at it, gazing it for admiring it, lighting it up or being lit up by it.

Therefore, keeping the flight of a bird is better
Than keeping a bird without flights.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 1 Februari 2009 16:37