Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Bułgarski-Angielski - Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: BułgarskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве,...
Tekst
Wprowadzone przez sunshine_girl7
Język źródłowy: Bułgarski

Госпожо честита Коледа ! Желая ви много здраве, щастие късмет, мир, любов и разпирателство ! Нека бебчето ви само да ви радва и да ви кара да се гордеете с него ! Приятно прекарване на празниците! Благодаря ви за всичко, което направихте за мен и сестра ми .
Uwagi na temat tłumaczenia
...

Tytuł
Dear madam, Merry Christmas!
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez ViaLuminosa
Język docelowy: Angielski

Dear madam, Merry Christmas! I wish you health, happiness, luck, peace, love and understanding! May your baby only bring you joy and make you proud of him! Have nice holidays! Thank you for all you did for me and my sister.
Uwagi na temat tłumaczenia
him/her
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 31 Grudzień 2009 17:25





Ostatni Post

Autor
Post

26 Grudzień 2009 12:47

tanty
Liczba postów: 6
има няколко правописни и пунктуационни грешки, но иначе става

26 Grudzień 2009 15:57

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi tanty,
Could you please post in English? Otherwise I won't know what you think must be improved in the translation.

CC: tanty

26 Grudzień 2009 15:57

ViaLuminosa
Liczba postów: 1116
Имаш пред вид изходния текст, предполагам...

27 Grudzień 2009 11:49

Frigg
Liczba postów: 28
I think "Have nice holidays" should be changed to something like "Have a happy holiday".